С русским акцентом

09.04.2017

У наших соседей в Финляндии сегодня день больших выборов. Действительно больших - по всей стране в три сотни муниципальных советов надо выбрать десять тысяч депутатов.

Цифра огромная. Но это именно те люди, которые, как и у нас, отвечают за школы, дороги, дома и парки, местный бюджет. Но парадокс нынешних выборов в том, что наравне с финнами сегодня за место депутатов здесь борются и русские. Да, идут во власть со своими программами, слоганами и группами поддержки. И никто из местных не кричит «русские идут!» и не зовет на помощь солдат НАТО. Есть, конечно, те, что ропщут - ну, так конкуренты сегодня никому не выгодны.

Но кто эти русские и зачем им хождение в финскую власть? Виталий ВОРОНИН передает из Финляндии.

 

Виталий Воронин

Автовокзал у метро Кампи хорошо известен российским туристам, сюда приезжают маршрутки из Петербурга. Сейчас Хельсинки их встречает… нет не хлебом — солью, а сосисками с горчицей. Это финская предвыборная традиция — раздавать угощения вместе с листовками. Язык другой, а люди «наши».

Даниэль Сазонов, кандидат в депутаты муниципального совета Хельсинки, член коалиционной партии Финляндии: «Русскоязычных много живет и партии просыпаются привлекать русскоязычных».

Нина Кастен, кандидат в депутаты муниципального совета Хельсинки, член Социал-демократической партии Финляндии: «Мы находимся в штабе Социал-демократической партии Финляндии».

Всего более полутора сотен русскоязычных кандидатов идут в этом году на выборы. Почему? — У каждого своя история. Но большинство отвечают просто — нас заметили, нас пригласили — зачастую лично лидеры партий или профсоюзов. 

Нина Кастен, кандидат в депутаты муниципального совета Хельсинки, член Социал-демократической партии Финляндии: «Он сказал — обязательно вступай в партию у нас муниципальные выборы как раз через год. Обязательно, иди вступай, я вас поддерживаю».

Виталий Воронин, корреспондент: «Вас благословил двукратный премьер-министр страны?»

Нина Кастен, кандидат в депутаты муниципального совета Хельсинки, член Социал-демократической партии Финляндии: «Да, именно так».

Нет, конечно русскоязычные и кандидаты, и депутаты уже были, если покопаться в истории — можно даже вспомнить двух министров, рожденных в СССР. Но сейчас — это просто русский прорыв какой то.

Лана Корбелайнен, кандидат в депутаты муниципального совета г. Эспоо: «Я вот здесь и вот это я».

Виталий Воронин, корреспондент: «145»

Лана Корбелайнен, кандидат в депутаты муниципального совета г. Эспоо: «Т.е. в одной партии, в одном городе 4 чисто русскоязычных кандидата».

Лана Корбеляйнен, живет тут давно — почти 30 лет, политическую кухню знает изнутри — работала переводчиком в парламенте страны. По ее мнению, интерес к русской диаспоре проснулся из-за кризисов последних лет — самый острый — новая волна мигрантов из мусульманских стран.

Лана Корбелайнен, кандидат в депутаты муниципального совета г. Эспоо: «Финны боятся говорить об этом в открытую, хотя я думаю, что все равно наступит тот момент, когда количество разговоров на кухне перельется в качество действий, начнутся действительно реальные действия. Несколько лет и Финляндия не станет Финляндией».

На их фоне, русские стали выглядеть не такими уж и чужими, все таки одна европейская культура — одна история многовековой жизни по соседству.

Виталий Воронин, корреспондент: «Здравствуйте!»

Потому кандидаты финские и русские чаще помогают друг другу, чем соперничают. В этом предвыборном штабе, например, к традиционным посиделкам с кофе и печеньками — так обычно проходит здесь политагитация - добавились блины со сметаной и вареньем. А как иначе, если у плиты настоящая — русская женщина.

Ахти Хурмалайнен, кандидат в депутаты муниципального совета Эспоо: «У нас большой и сильный сосед, живем мы с ним давно и долго рядом и поэтому участие русских кандидатов открывает нам новые возможности в том числе и в вопросах ведения бизнеса».

Русских в Финляндии примерно 100 000 человек, это только официально, для 5 миллионной страны — немало. Это третья по величине национальная группа — после собственно финнов и шведов. 

Елена Маркова, администратор семейного клуба: «Здесь собираются русскоязычные мамочки по средам уже 6 лет в основном дети дошкольного возраста и уже не первое, а уже наверное третье поколение детей приходит сюда».

До этого у финских русских  фактически не было представителей на политической арене. Да и сами они не особо туда стремились, тратя силы в основном на то, чтобы обустроиться на новом месте и обжиться. 

Посетитель семейного клуба: «Что ты хочешь сказать?»

Виталий Воронин, корреспондент: «Что ты по-русски знаешь? Какие слова?»

Посетитель семейного клуба: «Еще не говорит».

Виталий Воронин, корреспондент: «Вообще не говорит?»

Посетитель семейного клуба: «Еще маленький».

Виталий Воронин, корреспондент: «Будете учить русскому языку?»

Посетитель семейного клуба: «Конечно. Это у нас домашний язык. У меня муж русский и это его будет первый язык».

Право на родной язык - это, пожалуй, главное пожелание у «наших» здесь — увеличить число уроков русского в школах и усилить программу. По закону его и так преподают, но 2 часа в неделю и одной группой — объясняет кандидат-мать троих детей.

Анитта Ильина, кандидат в депутаты муниципального совета Хельсинки, член партии «Союз левых сил»: «Когда, например, в класс собирается 10-15 детей со всей школы, разных лет и им раздаются какие-то бумажки, то это не изучение русского языка, а просто самодеятельность. Я против такой самодеятельности».

Происходит это не по злому умыслу, а потому что денег на всех не хватает. Лишних ртов в стране становится все больше. С Анитой мы встречаемся у центрального вокзала Хельсинки, где вот уже вторую неделю беженцы с востока протестуют против депортации. Анитта не против беженцев, но считает, что все делать надо по справедливости и в образовании и в здравоохранении.

Анитта Ильина, кандидат в депутаты муниципального совета Хельсинки, член партии «Союз левых сил»: «Такие вот ежедневные услуги они должны быть доступны для всех».

И дело тут не только в распределении материальных ресурсов, всё гораздо серьезнее. Финляндия как и вся «старая Европа» сейчас переживает испытание на прочность по всем фронтам.

Виталий Воронин, корреспондент: «А почему в названии «metro»?

Андрей Хинконен, кандидат в депутаты муниципального совета Вантаа, член партии «Христианские демократы Финляндии»: «metrokappeli» переводится Часовня в метро. Под нами прямо метро находится и люди приезжая к нам в церковь, не выходя на улицу, поднимаются на лифте или на лестнице прямо в наш храм».

Христианское большинство вот-вот будет сметено растущим мусульманским меньшинством. Традиционные семьи уступают сексуальным союзам. Дошло до того, что на прошлых выборах за пост президента Финляндии впервые боролся открытый гей. Многим это не понравилось, но не многие финны решились об этом говорить, в отличие от русских.

Андрей Хинконен, кандидат в депутаты муниципального совета Вантаа, член партии «Христианские демократы Финляндии»: «Мы русскоязычные люди, в которых течет русская кровь имеем смелось говорить вещи прямо».

Шансов на победу у русскоязычных кандидатов тем больше, чем ближе граница. Город Иматра в 5 километрах от российского Светогорска. В магазинах здесь уже давно принимают рубли наравне с Евро, и специально набирают продавцов со знанием языка. 

Ольга Попали, продавец: «Конечно, хорошо, если русский покупатель, его обслуживает русский продавец. Ты можешь больше ему объяснить.

У местных кандидатов, среди которых все Антоны да Натальи, к требованиям уважать русскоязычных здесь на новой родине добавляется вполне ожидаемое — не портить отношения с родиной исторической. 

Виола Хейстонен, кандидат в депутаты муниципального совета Иматры: «Строить мост, дружеский мост между нашими народами. Финским и русским народом, чтобы мы жили дружно, чтобы мы жили, а не все время боялись».

Не менее «русский город» и столица страны, Хельсинки. Его отстраивали как «маленький Петербург». 100 лет Финляндия была в составе России и независимость получила за подписью председателя Совнаркома — Ленина. 2017 год — отличная дата вспомнить об этом. 1072, 1073, 1074, 1075 - больше всего кандидатов конечно в горсовет столицы - Хельсинки. Даже если тратить на каждую три секунды, чтобы запомнить имя, фамилию, род занятий, номер, рассмотреть фотографию, то на изучение списка понадобится больше часа. Давайте сэкономим время, русскоязычных в столичном регионе 23 человека. Но «наши» в этих списках не теряются, они впервые проводят дебаты между собой, на своем  родном языке по темам, которые волнуют их электорат. Это тот момент, когда — из пассивных потребителей западных ценностей финские русские превращаются в активных творцов этих самых ценностей. 

Маркку Кивинен, доктор социологических наук, директор Александровского института при Хельсинском университете: «Они становятся все более и более интегрированными в финское общество. Это происходит постепенно поколение за поколением и финны это замечают и мы сами уже хотим, чтобы они активнее участвовали в общественной жизни».

Русские эмигранты, прежде всего волны 90-х уже достаточно обжились, их дети пошли в школы и институты, они искренне почувствовали Финляндию вторым домом, и когда в доме что-то пошло не так, решили вмешаться. Муниципальные выборы — самое подходящее время — ведь местные советы и определяют как и кто будет жить в их городах и поселках.

Александра Кольжанова, основатель Союза Русскоязычных Предпринимателей Финляндии: «Да, мы здесь в гостях, мы уважаем эту гостеприимную страну, мы ценим ее культуру, язык, мы хотим интегрироваться, мы хотим, чтобы наши дети и мы сами найти достойное место в финском обществе, но в любом случае мы не хотим растворяться в этой культуре».

Тот же Ленин сказал бы — количество русских эмигрантов, наконец переросло в качество. Революции 17 года в Финляндии от этого, конечно не будет, менталитет местных не терпит революций, но голоса этих кандидатов нельзя будет не учитывать. 

Виталий Воронин, корреспондент: «А из русского что-нибудь?»

Нина Кастен, кандидат в депутаты муниципального совета Хельсинки, член Социал-демократической партии Финляндии: «Ах из русского!»

Они могут ненадолго забывать, что они русские... например, Нина уже 25 лет тут живет, но 2 знакомых слова

Виталий Воронин, корреспондент: «Не слышны в саду даже шорохи…»

И срабатывает историческая память, русский — это не национальность, русский это состояние души.

Нина Кастен, кандидат в депутаты муниципального совета Хельсинки, член Социал-демократической партии Финляндии: «Если б знали вы как мне дороги эти тихие вечера...»

 


НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ