1. Пятый канал
  2. «Полиграфия»

«Полиграфия»

30.11.2007, 14:45 Открытая студия

Печатать или не печатать? Половина печатной продукции России производится в государственных печатнях, при том, что таких предприятий в сотни раз меньше, чем частных. Частная полиграфия сегодня - это визитки и рекламные буклеты. Как исправить перекос в печатаном производстве? Как выжить полиграфии?

«Полиграфия»

Ника: Добрый день. Как всегда по будням в это время в эфире программа «Открытая студия». Как всегда мы приветствуем вас в прямом эфире в нашей знаменитой Открытой студии в центре Петербурга.

Гости в Петербурге: президент Союза полиграфистов Санкт-Петербурга, гендиректор полиграфического центра «Мультипринт» - Сергей Владимирович Радванецкий, а так же заместитель председателя Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Правительства Санкт-Петербурга - Владимир Михайлович Соболев.
Гости в Москве: президент Межрегиональной ассоциации полиграфистов - Борис Александрович Кузьмин; первый заместитель Генерального директора полиграфического комплекса «Пушкинская площадь», гендиректор Московского союза печати, вице-президент Московского полиграфического союза - Андрей Владленович Сулейков.

Оксана:
Соотношение частных и государственных полиграфических предприятий у нас в стране такое: 1,5 % от всей полиграфии в стране составляет государственная полиграфия федерального уровня, остальное – частная, но при этом соотношение продукции одинаковое.

Ника:
Владимир Михайлович, насколько помню, треть издательств принадлежат ещё региональным?

Соболев Владимир Михайлович:
Нет. Дело в том, что в Петербурге типографий в собственности города практически нет.

Ника:
У меня вопрос ко всем участникам беседы. Кажется, что сейчас много самой разной печатной продукции, но при этом у полиграфий существуют проблемы?

Соболев Владимир Михайлович:
Во-первых, советская полиграфия, надо отдать ей должное, была достаточно высокого качества. Закупалось новейшее оборудование, тратились огромные деньги, вот Борис Александрович был тогда заместителем министра печати, тогда были гигантские тиражи, а полиграфии были обеспечены полностью. Второе: почему сегодня сложилось такое впечатление, что всё печатается в Финляндии? Разумеется, там что-то печатается, но сегодня отрасль вполне справляется, во всяком случае, в Петербурге с потребностями издателей. И ещё: очень важный сегмент полиграфии – это упаковка. С этим каждый россиянин сталкивается ежедневно.

Радванецкий Сергей Владимирович:
Есть проблемы более серьёзные, чем утилизация глянцевых журналов: что делать с многочисленными упаковочными остатками?

Кузьмин Борис Александрович:
Если говорить о количественных масштабах производства в советское время, то советская полиграфия, конечно, была впереди. Те тиражи газет, книг и журналов несопоставимы с тем, что выпускается сейчас. Но в качественном плане есть смысл говорить о положительных сдвигах: возможности современной полиграфии несопоставимы с тем, что было 15 – 20 лет назад.

Ника:
Андрей Владленович, достаточное ли количество полиграфий в России, особенно в крупных городах, или их уже переизбыток? Или если их станет больше, то и печатать будут ещё больше?

Сулейков Андрей Владленович:
Совершенно недостаточно. Что касается узкого сегмента – а именно печати глянцевых журналов, то более 60% российской крупнотиражной периодики высокого качества печатается за границей. Делается это по одной причине – для того, чтобы воспользоваться льготой, предусмотренной законом, связанной с НДС и таможенными льготами: издатель обязан тираж разместить за границей. Если он размещает за рубежом, то он «обеспечивает» себе весь спектр налогов, которые существуют.

Ника:
Когда мы говорим о полиграфии, то перед нами стоят патриотические задачи, ведь практически 99% того, что вы делаете, делается для использования внутри страны.

Радванецкий Сергей Владимирович:
Мы стремимся к тому, чтобы по возможности и рынок Европы под себя подмять когда-нибудь. Плох тот солдат, который не мечтает… Но сегодня об этом говорить рано, надо убрать те наши заказы, которые сегодня печатаются за границей. Это наш бизнес, почему же мы отдаём деньги финским, шведским, немецким полиграфистам, украинским… Не забывайте, что это ещё и налоги. Ведь чем больше мы производим, тем больше мы платим налогов.

Ника:
С другой стороны, получается, что мясо у нас аргентинское, игрушки китайские, рыба норвежская… Может, это нормально, что у нас журналы финские?

Соболев Владимир Михайлович:
Полиграфия – крайне структурированная отрасль. Есть заказы, которые, действительно можно печатать за границей, а есть заказы, которые необходимо выполнить в течение дня. Ежедневные газеты не печатаются где-то за границей, поэтому мы все должны быть заинтересованы в развитии своей полиграфии. Что касается книжной полиграфии: вот Петербург – культурная столица, здесь довольно много издательств, но мы должны эту инфраструктуру развивать, чтобы этот сервис оставался здесь, в Петербурге. Издателю тоже ведь очень удобно и выгодно не увозить куда-либо деньги: он здесь посидел ночь за компьютером, подготовил материал, а через несколько дней ему типография уже выдала тираж. А сегодня доходит до того, что заказы размещаются в Юго-Восточной Азии.

Сулейков Андрей Владленович:
Мы работаем с информацией и мы, полиграфисты, и вы, телевизионщики. Представьте, что Вы снимаете серьёзный аналитический материал, который нуждается в монтаже, но администрация для того, чтобы сэкономить деньги, предлагает вам на монтаж ездить в Финляндию. Это против здравого смысла. Полиграфист и издатель должны быть рядом. Понятно, что тогда будет осуществляться лучшее обслуживание читательских интересов, рекламных задач. Вещь очевидная. Однако законодательство на сегодняшний день несовершенно, поэтому в течение прошлого года вокруг России и со стороны Китая, и со стороны Украины, и со стороны Прибалтики выстраиваются полиграфические предприятия специально для обслуживания полиграфических российских заказов. Мы выталкиваем не только заказы, мы выталкиваем инвестиции в отрасль.

Вопрос телезрителя:
Я всегда интересовалась художественными журналами. Типография им. Ивана Фёдорова выпускала качественные журналы, правильно воспроизводила цвет картин. И даже в 80-е годы японцы печатали колоссальный тираж – репродукций Эрмитажа, Русского музея. И если не потеряны те традиции, то нам надо развивать свою полиграфию, поскольку на взгляд тех, кто разбирается в искусстве, она превосходит зарубежную.

Сулейков Андрей Владленович:
Как таковая типография Ивана Фёдорова уже не существует, там произошли определённые изменения, уже более года. Но традиции действительно живут.

Ника:
К нашему разговору присоединяется гендиректор полиграфического комплекса Денис Валерьевич Басин.

Вопрос телезрителя:
Я заканчивала школу в советское время. Тогда были удивительно грамотные книги. Наш преподаватель литературы нам говорил: читайте больше, обращайте внимание, где запятые, как пишутся слова, словосочетания. Но сейчас это просто ужас! В книгах вопиющая безграмотность, какой-то телеграфный текст, переносы – непонятно где. Позвонишь в газету, шокированный безграмотностью, а там отвечают: это компьютер. Ну, при чём здесь компьютер?

Вопрос телезрителя:
Вы много говорили о красивых обложках и фотографиях. Качество замечательное: к полиграфистам нет претензий. Но есть претензии по поводу тематики того, что печатается. Печатаются в основном детективы, то есть ненужная жёлтая пресса, а вот прекрасные произведения классики не видно на прилавках.

Ника:
Нас сегодня будут путать с издателями. Давайте разберёмся.

Сулейков Андрей Владленович:
Что такое полиграфическая промышленность? Это, в основе своей, промышленное предприятие, которое обслуживает издательства, редакцию, рекламные агентства и т. д. Если брать экономическую составляющую, то мы предоставляем в аренду организованное производство. Вы пришли к нам как заказчик, принесли, что вы хотите сделать, и мы сделали в соответствии с тем ли макетом, т.е. с теми техническими условиями, которые мы вам предложили. Ни за ошибки, ни за содержание, ни что печатать, мы не можем нести ответственности.

Соболев Владимир Михайлович:
Я бы добавил немного. Дело в том, что когда мы говорим о полиграфии, нельзя рассматривать её в отрыве от всего того, что называется в целом издательско-полиграфическая отрасль. Книжная, газетная и журнальная продукция составляет 50-55% от общего объёма полиграфической продукции в России, тем не менее, это важнейшая составляющая часть, потому что только с помощью этой отрасли, можно обеспечить соблюдение права граждан на получение информации, обеспечить развитие литературы, развитие других видов искусства. Государственная поддержка, государственное внимание в данном случае должно распространяться на всю большую длительную цепочку, начиная от автора - писателя или журналиста, и кончая системой распространения тех же книг или журналов. Сейчас в стране принята программа поддержки и развития чтения, на федеральном уровне разработана российским книжным союзом. Они у нас и исполнители, мы можем обеспечить их заказами, можем обеспечить их государственной поддержкой в виде определённых льгот, в виде налоговых изменений, которые позволили бы отрасли развиваться. В целом стимулирование отечественной полиграфии – это одна из серьёзных задач, которые нам ещё только предстоит решать.

Ника:
Борис Александрович, раньше были большие государственные промышленные комплексы? А как выглядит современная типография?

Кузьмин Борис Александрович:
В стране с полиграфией каких-то крупных изменений не произошло. Все предприятия, которые существовали в советское время, продолжают работать и сейчас. Современный уровень требований поставил много задач перед этими предприятиями. Практически все государственные комплексы, а это львиная доля – до 80 % печатной продукции – исполняли 100 крупнейших предприятий страны, которые были в Москве, Санкт-Петербурге и в крупнейших городах. Все эти комплексы функционируют до настоящего времени и довольно успешно. Они сейчас акционированы. Но этап приватизации не наступил, хотя уже и начинается. Тут возникает целый ряд проблем. Встал вопрос, что делать с этими предприятиями. Необходимо, сказав «а», сказать «бэ» : если государство избавляется от такой формы собственности, то необходимо дать свободу этим предприятиям работать на рынке. Этот этап приватизации может проходить по-разному. В некоторых регионах уже предприняты попытки продать эти предприятия. Но это сложная проблема. Есть опасность, что мы их в результате потеряем. Они привлекательны как имущественные комплексы, так как расположены в центре городов, обладают замечательными помещениями и т.д. Мы сейчас ждём решения о создании объединений на базе этих предприятий как отраслеобразующих центров. Мы не полиграфическая промышленность (нет пока таковой), мы – представляем определенный род деятельности, и надо вернуть себе статус индустрии, промышленности. К сожалению, вследствие произошедших изменений мы потеряли отрасль. Мы потеряли её инфраструктуру, у нас возникла масса общеотраслевых проблем, которые необходимо решить. Чтобы все это не потерять окончательно, мы можем опираться только на мощные полиграфические комплексы, на организацию определённых предприятий.

Басин Денис Валерьевич:
Наш комплекс был создан в 1992 году буквально «с нуля». Вновь создаваемые предприятия работают в условиях жесточайшей конкуренции, в первую очередь с коллегами из-за рубежа. Специальная программа по поддержке прежних государственных комплексов позволит объединить усилия для решения кадровых проблем, для решения проблем, связанных с кооперацией предприятий для выполнения ряда заказов. Это позволит получить энергетический эффект от взаимодействия. Полиграфия – это мощнейшее средство коммуникации, в том числе и маркетинговых коммуникаций. Сегодня перед нами стоит задача инновационной экономики: новые товары и услуги дадут массу возможностей для продвижения. И отдавать это мощнейшее оружие – полиграфию, на откуп западным коллегам было бы ошибкой. Здесь нужна серьёзная государственная программа, которая позволит решить проблемы с сырьём, с «длинными деньгами», чтобы мы работали в одинаковых условиях с западными коллегами.

Ника:
У Вас есть отечественное оборудование в типографии?

Басин Денис Валерьевич:
Нет, конечно. В 92 году у меня была первая машина ПОЛ-35, которая была создана на основе чешского РАМАЙОРА, проработала 1,5 года, и мы заменили её на чешскую.

Сулейков Андрей Владленович:
На сегодня в сегменте крупнотиражных и высококачественных изданий у нас самое крупное предприятие внутри страны. Мы работаем на немецком оборудовании. Что касается высококачественной печати – эта отрасль крайне зависит от импорта. Что касается газетной бумаги, то Россия производит бумагу вполне достойного качества, 70 % которой продаётся в Европе. Причём в Европе она дешевле, чем внутри страны, и российские издатели доплачивают эту разницу. Все остальные аспекты: и оборудование, и материалы, мы сами всё покупаем. Мелованной бумаги у нас не было никогда. Этой весной президент РФ дал поручение о глубокой переработке леса. Идёт огромная работа по привлечению инвестиций в эти самые технологии. На сегодняшний день только решением о снятии пошлин можно втрое увеличить количество полиграфических предприятий в стране, которые увеличат потребление и сделают целесообразным строительство заводов мелованной бумаги. Кажется, у нас полно леса, но до 75 % леса невозможно добраться. Это не ресурсы.

Басин Денис Валерьевич:
Если мы сейчас захотим на государственном уровне издавать газету тиражом несколько десятков миллионов экземпляров, как это было раньше, то найти для неё бумагу будет непросто, поскольку экспорт газетной бумаги из России слишком велик.

Ника:
Вы же ушли в частный бизнес, зачем вам государственная программа?

Радванецкий Сергей Владимирович:
Мы собирали большие съезды, конгрессы, где приняли корпоративное решение о том, что для нас самое главное сегодня: корректное регулирование пошлин. Парадокс: если вы ввозите сюда бумагу, которая не производится в России, мелованную или глянцевую, вы платите 15 % пошлины и 18 % НДС. Если вы печатаете за рубежом, пошлины смешные: на упаковку – 5 % и т.п. В результате, те деньги, которые мы могли бы заработать и частично заплатить в виде налогов государству, мы отдаём чужим предприятиям, которые выстраиваются вокруг границы с Россией: от Юго – Восточной Азии до бывших наших партнёров по соцлагерю. Там полиграфисты живут и преуспевают, туда мы отдаём деньги. А наша промышленность развивается не благодаря, а вопреки.

Ника:
Представляю ещё одного собеседника из Нижнего Новгорода. Это гендиректор "Нижполиграфа" Михаил Геннадьевич Никитин. Вы тоже благополучный бизнесмен?

Никитин Михаил Геннадьевич:
Да. Моё предприятие работает давно, я знаю многих участников сегодняшнего эфира. Хочу добавить к названным проблемам ещё и проблему подготовки кадров.

Ника:
Мы специально вернёмся к этому вопросу.

Вопрос телезрителя:
У нас большая проблема с нотами, и когда мы связываемся с издательствами, нам говорят: нет отечественных станков, их никто не делает, а импортные очень дорогие, они не могут купить. Умерла ли эта отрасль, и будут ли у нас качественные ноты?

Сулейков Андрей Владленович:
Есть определённые издательства, которые специализируются на издании продукции для музыкантов. Понятно, что их немного. И, видимо, эта продукция расходится не очень большими тиражами. Это влияет на финансовое состояние издательств. Им, конечно, не по карману купить дорогое оборудование. А заказывать в типографии дорого, потому что это недлинные тиражи: 1000 – 2000 экземпляров.

Соболев Владимир Михайлович:
Многие виды полиграфической продукции , например, нотная, нуждаются в серьёзной государственной поддержке. И эта поддержка оказывается: у нас есть издательский совет, который рассматривает просьбы издательства о поддержке издания тех или иных социально значимых видов продукции. В частности нотная продукция получила несколько правительственных грантов. Правительство города для многих социальных видов продукции оплачивает из бюджета расходы по полиграфии, по бумаге.

Ника:
Но, вообще, вы же капиталисты, то есть дорого берёте?

Басин Денис Валерьевич:
Давайте разберёмся. Полиграфия – это глубоко структурированная отрасль. Вы можете распечатать на принтере 10 экземпляров в офисе, и многие выходят из положения таким образом, покупают более скорострельный принтер, цифровую машину. Но если к нам приходят на предприятие и говорят, напечатайте 1000 экземпляров, конечно, продаётся стоимость часа, и она будет издательству не под силу.

Радванецкий Сергей Владимирович:
Был задан вопрос: будут ли ноты. Пару лет назад спрашивали, будут ли книги и т.п. Будут. Сегодняшняя беседа посвящена вопросу, будут через 2 года эти ноты отечественного производства или из Китая. Посмотрите, какие замечательные появились сейчас детские книги, 80 % - из Китая. Художественная литература – уходит как раз туда. Рост объёма присутствия китайских типографий за 2007 год - 20 %.

Ника:
Андрей Владленович, хочу понять как потребитель: ноты ведь всегда были не дешёвыми. Почему напечатанные вами, они будут дешевле, чем в Китае?

Сулейков Андрей Владленович:
По определению дороже. Если ноты напечатать на газетной бумаге внутри страны, то внутри она, окажется, дороже, чем за рубежом.

Ника:
А в Китае есть бумага?

Радванецкий Сергей Владимирович:
Конечно.

Сулейков Андрей Владленович:
В Китае построен огромный завод, который работает на российской целлюлозе, но из-за налогового дисбаланса везти сюда готовое издание дешевле, чем везти бумагу, здесь уже произвести и продать.

Ника:
Мы нашли «стрелочника» – это те, кто отвечает за бумагу?

Радванецкий Сергей Владимирович:
Нет. Это те, кто отвечает за налоговый баланс.

Сулейков Андрей Владленович:
На сегодняшний день господин Кузьмин, наш второй собеседник в Москве, проделал огромную работу. За 2 года сделан переворот в полиграфии. Уже вышло решение по беспошлинному ввозу оборудования, а на сегодняшний день проходит заявка по снятию таможенных пошлин на бумагу. Это поможет решить огромное количество проблем. Эту инициативу поддерживают абсолютно все. У нас существуют представители как минимум 3-х больших, авторитетных отраслевых профессиональных союзов. За нами огромное количество организаций, которые в этом заинтересованы: например, общественное объединение «Деловая Россия» малых и средних предприятий, Гильдия издателей, Национальный координационный совет прессы и др. У них сейчас одна цель – пустить инвестиции в отрасли. А первым и самым существенным шагом будет снятие таможенных пошлин на ввоз оборудования и материалов, которые не производятся в стране. Борис Александрович добился того, что сняты пошлины на оборудование, остались материалы.

Ника:
Вернёмся к теме, затронутой нашим собеседником из Нижнего Новгорода. В Тверской области приняли решение о строительстве типографии. Но встал вопрос о кадрах. Михаил Геннадиевич, сколько человек работает сейчас на Вашем производстве?

Никитин Михаил Геннадьевич:
Почти 600 человек самого разного возраста. Что касается подготовки кадров для полиграфии, я имею в виду инженеров-полиграфистов, то на сегодня Московский полиграфический институт не может обеспечить даже Москву. Не хватает ВУЗов, и, вообще, нет должного отношения к подготовке полиграфистов.

Ника:
А когда они учатся, то практикуются на новом оборудовании или занимаются по старинке на том, что было?

Никитин Михаил Геннадьевич:
Многие, конечно, по старинке. Но у нас нас, например, хорошие отношения с колледжем, где мы учим студентов на практике, и работают у нас ребята, которые учатся на тех машинах, на которых им предстоит работать. Мы также направляем на учёбу в техникум специалистов среднего звена. Направляем на учёбу в Московский полиграфический институт. Но этого на сегодня недостаточно.

Ника:
Денис Валерьевич, сколько у Вас работает человек?

Басин Денис Валерьевич:
120 человек. Для нас с кадрами кардинально поменялась ситуация: начиная с 90-х годов мы столкнулись с тем, что испытывали некий диктат старых спецов, которые имели опыт, а мы – несовершенное оборудование. Сегодня, если говорить о рабочих, о печатниках, можно констатировать, что технологии, которые применяются, достаточно совершенны, чтобы можно было требовать выполнения определённого регламента работ и получать качественный результат при соответствующем контроле. Другой вопрос в том, что не хватает технологически подготовленных кадров с опытом, знаниями и способностью предлагать новые решения.

Ника:
По моим данным, в Финляндии порядка 1600 типографий, две трети имеют штат 5 человек. Все идёт к сокращению обслуживающего персонала?

Басин Денис Валерьевич:
Да, есть такая тенденция. Но дело в том, что у них очень много типографий, а объём маленький. Финский бизнес он в большей степени кастомизирован, т. е. ориентирован на конкретную группу клиентов. А промышленность России на сегодня достаточно быстро развивается и типографии идут вслед за ней.

Вопрос телезрителя:
Учитывается ли читаемость текстов в газетах, журналах? На сером фоне или на грязном жёлтом читать невозможно, хотя у меня зрение – единица.

Кузьмин Борис Александрович:
Мне стало грустно в ходе нашей передачи . Всё-таки мы должны подтвердить, что наша отрасль полиграфии –это динамично развивающаяся отрасль с большой перспективой. Да, у нас масса проблем: и материалы, и кадры. Но мы не должны во всём надеяться на государство, у него нет таких ресурсов, это должно решать наше профессиональное сообщество, наш бизнес, консолидация собственников полиграфических предприятий. У нас в отрасли уже нет нормативной документации. Вот люди и говорят, что читать невозможно, что полно ошибок. И почему? Да потому, что все бывшие стандарты, чётко регламентирующие наше производство, фактически отменены, а создать новые нам нужно самим, и государство нам здесь не помощник.

Ника:
когда полиграфии говорят об объединении, то они с Вами собираются объединяться в какие-то другие структуры?

Соболев Владимир Михайлович:
Как они могут с нами объединиться, ведь это структура, созданная нашими бизнесменами для развития бизнеса. Наша задача не мешать им и помогать по мере возможности. Мы как правительство Петербурга, Комитет по печати, поддерживаем те части большого полиграфического процесса, которым трудно существовать самостоятельно. Скажем, издания социально значимой, политической литературы, научно-технической и т.д. То есть мы осуществляем помощь издателям, помощь распространителям и т.д. И этот вид помощи мы будем расширять. А что касается проблем профессионального полиграфического сообщества, мы можем им помочь, но они могут и должны их решать самостоятельно.

Ника:
Сергей Владимирович, сколько лет Вы этим занимаетесь?

Радванецкий Сергей Владимирович:
Лет 15.

Ника:
Наверное, это очень интересное дело?

Радванецкий Сергей Владимирович:
Это одна из самых высокотехнологичных отраслей. Я всегда студентам говорю о том, что они сделали правильный выбор специальности: здесь вы можете реализовать любую направленность вашего характера. Можете стать технологом, финансистом, управленцем.

Сулейков Андрей Владленович:
Отрадно наблюдать за тем, как ребята вырастают из подсобников-зарядчиков, в блестящих операторов оборудования, которое сравнимо с космическими технологиями! Вы не представляете, на каких микронах мы работаем, на каких уровнях находится равновесие. Это фантастика!

О программе

«Открытая студия» — актуальное общественно-политическое ток-шоу Пятого канала. Известная телеведущая Инна Карпушина — не просто компетентный собеседник и опытный интервьюер, она чувствует, пропускает через душу, сопереживает и вместе с вами ищет выход.


Комментарии

Комментирование закрыто

ТвиттерВконтакте