Проекты
- ОтЛичная жизнь
- Алые паруса
- Секреты «Алых парусов»
- Известия
- Известия. Главное
- День добрых дел
- День ангела
- Они потрясли мир
- Светская хроника
- Знание-сила
- Моё родное
Читают Валентина Панина, Наталья Панина, Ольга Белявская и Александр Баргман. Звукорежиссер — Ирена Степанова, редактор — Людмила Стеклянникова. Запись произведена в студии Ленинградского радио 27–28 ноября 1993 года.
Часть I
Часть II
Часть III
Часть IV
Можно смело утверждать, что свою жизнь писательница Ольга Кобылянская (1863 — 1942) провела на стыке границ и культур, а исторические события, будоражившие всю Европу на рубеже XIX и XX веков, проходили прямо под ее окнами. Она родилась в Галиции, которая тогда входила в Австро-Венгерскую империю, и прожила там всю свою жизнь. Пережила в Галиции Первую мировую войну, ненадолго став гражданкой Российской империи. Оставалась она на родной земле и в 20-30-е годы, когда Галиция перешла под протекторат Польши, после Рижского договора 1921 года. В 1940 году Ольга Кобылянская радостно приветствовала освобождение Северной Буковины и ее воссоединение с Советской Украиной. Она и ее творчество были по достоинству оценены литературным сообществом СССР, и Ольга Кобылянская была принята в Союз писателей СССР. Оставалась Ольга Юлиановна на родной земле и во время фашистской оккупации. Будучи прикованной к больничной койке, тяжелобольная писательница не смогла выехать из Черновцов и была схвачена гитлеровцами, которые решили передать ее военно-полевому суду. И только внезапная смерть 21 марта 1942 года избавила Ольгу Кобылянскую от неминуемой страшной расправы.
Кобылянская была немкой по матери (и даже приходилась родственницей немецкому поэту-романтику Вернеру), поэтому писала она в основном на немецком языке. Но Ольгу Юлиановну принято считать украинской писательницей, потому как основной темой ее творчества стало изображение жизни украинского села, его социально-психологических и морально-этических проблем.
Лирическая повесть Ольги Кобылянской «В воскресенье утром зелье собирала» начинается с полного текста песни «Ой не ходи, Грицю, на вечерницы», и именно эта украинская народная песня послужила основой сюжета книги.
В цыганском таборе неспокойно. Мавра, жена атамана Раду, родила белого мальчика, не цыганенка. По цыганским обычаям за измену жену убивают, но отец Мавры, опоив цыган, ночью вывозит и Мавру, и ребенка подальше от табора. Дочь он оставляет на пороге дома богатой вдовы Иванихи Дубихи, внука же кладет на порог усадьбы, где живет бездетная семья. Так мать и сын оказались разлучены.
Прошло несколько лет. У вдовы Иванихи к тому времени появилась своя дочь, Тетянка. Мавра помогла Иванихе вырастить Тетянку и ушла жить в лес, став ворожеей. Она лечит травами, но не брезгует и заговорами, и тайными зельями, способными околдовать человека. Всему этому она учит и Тетяну. Тем временем, сын Мавры, Гриць, тоже вырос и превратился в красавца. По нему сохнут все девушки его села. Он очень сдружился с Насткой, которую все пророчат ему в невесты. Но однажды Гриць встречает в лесу Тетяну и между молодыми людьми вспыхивает любовь. Но Гриць не может оставить Настку, и тогда Тетяна решает опоить Гриця колдовским зельем…
Звучащая библиотека
«Звучащая библиотека» — это подборка лучших литературных записей, сделанных в разные годы в студиях Ленинградского радио.
Забыли пароль?
На нашем сайте используются cookie-файлы. Продолжая пользоваться данным сайтом, вы подтверждаете свое согласие
на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением и Политикой конфиденциальности