Флейты, барабаны и театр: в Зарядье прошел вечер японской культуры

Культурные мосты между Россией и Страной восходящего солнца остаются прочными, несмотря на политику.

Там, где политика порой разводит мосты, искусство строит новые. Тому подтверждение — знаковый концерт в Москве, ставший очередным этапом в развитии культурных связей между Россией и Японией. На сцене артисты Токийского театра, где мифы о сотворении мира переплетались с реальностью сегодняшнего дня. И это не просто обмен гастролями, а разговор двух великих культур — прямой, честный и невероятно красивый. Корреспондент «Известий» Максим Прихода в этом убедился.

Тишину полного зала самурайской катаной пронзает нежная флейта. Не обычная, какие в Зарядье регулярно, а японская — сякухати. А в ушах все еще стоит звон от только что стихших барабанов тайко.

Это вечер японской культуры: традиционные инструменты, костюмы, хореография. И отрывок из спектакля «Кодзики». Текст датирован 712 годом нашей эры.

«Кодзики» — это предтеча всей японской культуры. В основе этих мифов — древнейший сюжет о сотворении мира и разделении обязанностей между первыми верховными богами. На сцене он облачен в театральную форму на базе школы Станиславского.

Хотя с виду на наш театр не похоже совсем. Но это к нам, в Москву, артисты Токийского театра «Новый Арт» привезли самое экзотическое. У себя в Японии они ставят греческие трагедии, Шекспира и, куда уж без них, «Три сестры», «Дядю Ваню» и «Вишневый сад».

Этот театр в Токио 25 лет назад создал российский режиссер Леонид Анисимов. В японскую театральную традицию он вдохнул русскую душу.

«Мы соединяем две системы: систему Станиславского и систему Дзами, японскую систему. Они очень близки», — рассказал художественный руководитель театра Tokyo Novyi Art Леонид Анисимов.

Сам Анисимов в Москве не был восемь лет. А многие из членов его труппы — вообще никогда.

«Когда находишься в Японии и смотришь новости, кажется, что это довольно сложная страна. Оказалось, что это совсем не так», — поделился артист пантомимы Ямамото Койо.

«Благодаря взаимодействию разных культур мы, японцы, смогли увидеть и осознать многое из того, на что раньше не обращали внимания», — отметил художественный руководитель Токийского театра «Син Гэйдзюцукан» (Новый театр искусств) Окадзаки Хироси.

И в России к японской культуре тянутся.

«Эти барабаны участвовали в службах, в армии с помощью этих барабанов передавали сигналы», — пояснила участница ансамбля японских барабанов в Миябе, специалист по организационной работе управления по международному сотрудничеству Московской консерватории Юлия Челмакина.

«Есть такое свойство у сямисэна, называется савария — это вот такое дребезжание нижней струны. Это очень важная часть темпера этого инструмента», — рассказала участница Центра музыкальной культуры мира Московской консерватории Арина Салтыкова.

Японскими инструментами российские музыканты овладели в Московской консерватории, благодаря которой во многом этот вечер и состоялся.

«В Японии нет людей, которые бы не любили Россию. Я таких не встречала. Эти 28 человек, которые приехали, они же все расскажут своим друзьям», — сообщила начальник управления международного сотрудничества, научный руководитель центра «Музыкальные культуры мира» Московской консерватории Маргарита Каратыгина.

Получается, культурная блокада прорвана. Хотя на практике ее и не было вовсе.

«Блокада русского искусства — это просто само по себе невозможное утверждение, потому что наши коллеги, творческие люди стремятся сюда для того, чтобы выступить перед московской публикой, перед российской публикой», — заявил генеральный директор Московского концертного зала «Зарядье» Иван Рудин.

Но это, если что, неофициально. Официальные японские лица, некоторые из которых тоже здесь, просят поменьше упоминать, что от души содействовали культурному обмену.

«Мы чувствуем, что в сфере культуры и образования, молодежных обменов есть какие-то подвижки, при том что все происходит со стороны Японии на негосударственном уровне», — отметил специальный представитель президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.

Следующий на низком старте — бизнес.

«Не все заморожено настолько, чтобы надо было, как говорится, долго отмораживать эти проекты. И японским компаниям здесь не придется стоять в длинной очереди», — сказал президент Российского союза промышленников и предпринимателей Александр Шохин.

За все последние годы, включая ковидные, в Японии не отменили ни один из фестивалей русской культуры. К нам тоже ездили — негласно, но регулярно. Культурные и деловые связи и до этого не очень-то получалось скрывать. Ну вот теперь и не будут.

Еще больше новостей — у Пятого канала в мессенджере MAX.


Последние новости

13:35
13:29
13:20
13:18
13:11
13:04

Сейчас читают