Она стала первой в истории России женщиной на посту официального представителя МИД.
Фото, видео: © РИА Новости/Сергей Гунеев; 5-tv.ru
Подобные острые дискуссии стали фирменным почерком наших дипломатов. На новый уровень международный диалог подняла Мария Захарова. Один из самых ярких профессионалов своего дела сегодня отмечает юбилей. Ее ироничные и точные фразы цитируют главные мировые издания. А необычный взгляд на происходящее в большой политике считают высшим пилотажем.
Захарова стала первой в истории страны женщиной на посту официального представителя МИД. Но ее работа не ограничивается хлесткими брифингами и пресс-конференциями. Между ними Мария Захарова находит время и для творчества. О жестком дипломате в элегантном платье — корреспондент «Известий» Николай Иванов.
Не в бровь, а в глаз. Мария Захарова превратила еженедельные брифинги для журналистов в отдельный жанр.
Метафоры, эпитеты в речи чиновников встретишь не часто. Сразу понятно: человек творческий.
«Всегда общаясь с тобой, я должен внутренне собраться, потому что твою реакцию на что бы то ни было прогнозировать невозможно. И это прекрасно», — отметил Герой Труда РФ, народный артист РСФСР, режиссер Никита Михалков.
И творчества в ней так много, что это выливается в самые неожиданные коллаборации.
Знаменитый рэпер Птаха в студии «Известий» читает нет, не рэп. А кантри-блюз. На эксперимент с новым музыкальным стилем Птаху вдохновили стихи Директора департамента информации и печати МИД.
«Единственная просьба у Марии была, это чтобы я не менял слова вообще. В рэп это не ложилось. Мы пытались разными путями, и так и сяк, не получалось. Короче, потом решили сделать джаз», — рассказал рэпер Давид Нуриев (Птаха).
Мягкая сила российской дипломатии не ограничивается стихами. Вот так она и пела в итальянском в МИДе. Дуэт с журналистом Винченцо Ларуссо был абсолютной импровизацией.
«Итальянцы испытывают к вам искреннее восхищение, как к выдающемуся политику, блестящей и красивой женщине с тонким чувством иронии», — сказал итальянский журналист Винченцо Лоруссо.
Умение говорить с миром на разных языках — из детства. Мария Захарова родилась в дипломатической семье.
Значительный период жизни Марии Захаровой связан с Китаем. Здесь работали ее родители. Мария Владимировна в совершенстве знает китайский язык.
Это было поздравление с Новым годом по китайскому календарю. В первый раз Мария Захарова попала в Пекин на свой день рождения. Вспоминает: декабрь, а снега нигде нет.
Отец работал в посольстве. Эксклюзивно съемочной группе «Известий» разрешили съемки на закрытой территории.
«Все, что нужно для жизни: парк, кинотеатр под открытым небом. И даже детские площадки. Сотрудники посольства живут в трехэтажных домах. А это общеобразовательная школа при посольстве. Сегодня суббота, наверное, закрыто», — показал корреспондент.
«Я была маленькой девочкой, только пошла в школу. Но меня родители активно вовлекали в разговоры. Никогда не говорили «выйди, тут вот взрослые разговоры», — вспоминает официальный представитель МИД РФ Мария Захарова.
Высшее образование получала в МГИМО. По диплому — журналист-международник. Это эксклюзивные кадры: студенческий билет и зачетка Захаровой с пятерками по экономике, стилистике, зарубежной литературе.
«Когда пришла Мария, ее спросили, а вы на журналистику, какой язык хотите изучать? И она сказала китайский, что, конечно, немножко поразило всех членов комиссии», — вспомнил ректор МГИМО Анатолий Торкунов.
Потом — работа в МИДе, кандидатская диссертация. Нью-Йорк, должность пресс-секретаря нашего постпредства при ООН. Десять лет назад была назначена Директором департамента информации и печати. Первой женщиной на посту официального представителя МИД.
«Мария Владимировна — символ эпохи», — отметил заместитель главы МИД РФ Сергей Рябков.
«Ее наступательная, хлесткая манера доносить правду о нашей стране и разоблачать многочисленные фейки показала свою эффективность», — рассказал Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Великобритании и Северной Ирландии Андрей Келин.
Журналистскому пулу повезло: Мария Захарова в доступе для комментариев и в кулуарах генассамблеи ООН, и на борту правительственного ИЛа. И на переговорах в КНДР.
— Вы 24 часа в сутки на связи с журналистами. Вы комментируете, отвечаете.
— Это сейчас нужно как воздух. Потому что столько фейков и столько дезинформации, которая уже превратилась в извращенное толкование происходящего, что если есть возможность и заинтересованность в получении этой информации — мы должны использовать это буквально как шанс.
И она использует. Чтобы позицию России отчетливо слышали во всем мире. На всех языках и площадках.
Еще больше новостей — у Пятого канала в мессенджере MAX.
763 мм рт. ст.
93%